Feed on
Posts
Comments

Bent jau man patiko:
«Чё?» — проблема сформулирована непонятно для программиста, объяснить попроще.
«Холи щит» — всё плохо, компьютер не трогать, ждать программиста.
«Это нормально» — это нормально, даже если кажется ненормальным.
«В первый раз встречаю такую проблему» — скорее всего, программист сейчас попросит перезагрузить компьютер.
«На фига?!» — перезагружать не надо было.
«Объяснительную!» — всё очень плохо, перезагружать действительно не надо было.
«Мне за это денег не платят», «Это не моя обязанность» — купить два литра колы перед приходом программиста и спросить лично.
«А на фига вы это сделали?» — а действительно, на фига?
«К бухам!» — опять забыли заплатить за интернет.
«Забаню!» — страшное ругательство.
«Убейте что-то там» — открыть диспетчер задач, вкладку «процессы» и переспросить, что.
«Пните принтер» — выключить и включить принтер.
«Убунту поставлю!» — другое страшное ругательство.
«Умойте комп» — запустить с рабочего стола значок «repair.bat». Программа работает около часа, компьютер не трогать вообще.

čia

2 Responses to “Adminų-rusų kalbų žodynėlis”

  1. robertas parašė:

    Liuks, pritaikysim 🙂