Feed on
Posts
Comments

…kad ant jų reikia TAIP užrašyti? 😉

(c)grumlinas
P.S. Sorry už kokybę – praeidamas mobiliaku tykštelėjau ir tiek 😉

8 Responses to “Negi tie makaronai tokie prasti,…”

  1. Eugenijus I. parašė:

    O ka tai reiskia?:)

  2. grumlinas parašė:

    Na, čia daugiau mokantiems rusiškai ir pagaunantiems esmę: „хуево“ (tariama – chuevo) rusiškai reiškia „labai-labai-labai prastai“ 😉

  3. walentina parašė:

    Numanau, kad ispaniskai (berods tai ispaniskai) tai reiksia kazak kita 🙂 Ypac dar atsizvelgiant i ju kaina, manau, nera jie tokie blogi 🙂

  4. grumlinas parašė:

    Šiaip tai reiškia lygtai „su kiaušiniu“ 😀

  5. cgedas parašė:

    Vis tiek linksma galvot apie gamintojų sąžinę:)

  6. walentina parašė:

    O tai kaip tada „kiausinis“ vienaskaitoj skamba? Huevas? 🙂

  7. grumlinas parašė:

    -› walentina – 5 balai! 😀

  8. Ikaras parašė:

    Cia dar nieko.Nueikit i idioteka.ru 😀